It is very important to read some books which depict how BABUR crushed the INDIANNESS ,as an invader & reduced the pluralism of INDIA.
What happened on 06.12 is very small anecdote & I think only end to it is when Muslims disown Babur & give the RAM JANAMBHOOMI back to the natives.
When neoliberals beat the drums , they forget so many things in History . When History loses the meaning , it is time to remind them who Babur was .
Following Verses I have taken from SIKHNET & thought to reproduce for you. Babar in Gurbani must be read by my friends & understand why he is a hated figure in India & not a secular mascot as projected by some.
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥ तिलंग महला १ ॥ Ŧilang mėhlĝ 1. Tilang, First Mehl:
ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ जैसी मै आवै खसम की बाणी तैसड़ा करी गिआनढ़ वे लालो ॥ Jaisī mai ĝvai kẖasam kī baṇī ṯaisṛĝ karī gi▫ĝn ve lĝlo. As the Word of the Forgiving Lord comes to me, so do I express it, O Lalo.
ਪਾਪ ਕੀ ਜੰਞ ਲੈ ਕਾਬਲਹ ਧਾਇਆ ਜੋਰੀ ਮੰਗੈ ਦਾਨ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ पाप की जंञ लै काबलहढ़ धाइआ जोरी मंगै दानढ़ वे लालो ॥ Pĝp kī jañ lai kĝblahu ḝẖĝ▫i▫ĝ jorī mangai ḝĝn ve lĝlo. Bringing the marriage party of sin, Babar has invaded from Kaabul, demanding our land as his wedding gift, O Lalo.
ਸਰਮ ਧਰਮ ਦਇ ਛਪਿ ਖਲੋਝ ਕੂੜ ਫਿਰੈ ਪਰਧਾਨ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ सरमढ़ धरमढ़ दढ़इ छपि खलोझ कूड़ढ़ फिरै परधानढ़ वे लालो ॥ Saram ḝẖaram ḝu▫e cẖẖap kẖalo▫e kūṛ firai parḝẖĝn ve lĝlo. Modesty and righteousness both have vanished, and falsehood struts around like a leader, O Lalo.
ਕਾਜੀਆ ਬਾਮਣਾ ਕੀ ਗਲ ਥਕੀ ਅਗਦ ਪੜੈ ਸੈਤਾਨ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ काजीआ बामणा की गल थकी अगदढ़ पड़ै सैतानढ़ वे लालो ॥ Kĝjī▫ĝ bĝmṇĝ kī gal thakī agaḝ paṛai saiṯĝn ve lĝlo. The Qazis and the Brahmins have lost their roles, and Satan now conducts the marriage rites, O Lalo.
ਮਸਲਮਾਨੀਆ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਕਸਟ ਮਹਿ ਕਰਹਿ ਖਦਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ मढ़सलमानीआ पड़हि कतेबा कसट महि करहि खढ़दाइ वे लालो ॥ Musalmĝnī▫ĝ paṛėh kaṯebĝ kasat mėh karahi kẖuḝĝ▫e ve lĝlo. The Muslim women read the Koran, and in their misery, they call upon God, O Lalo.
ਜਾਤਿ ਸਨਾਤੀ ਹੋਰਿ ਹਿਦਵਾਣੀਆ ਝਹਿ ਭੀ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ जाति सनाती होरि हिदवाणीआ झहि भी लेखै लाइ वे लालो ॥ Jĝṯ sanĝṯī hor hiḝvĝṇī▫ĝ ehi bẖī lekẖai lĝ▫e ve lĝlo. The Hindu women of high social status, and others of lowly status as well, are put into the same category, O Lalo.
ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤ ਕਾ ਕੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥ खून के सोहिले गावीअहि नानक रतढ़ का कढ़ंगू पाइ वे लालो ॥१॥ Kẖūn ke sohile gavī▫ah Nĝnak raṯ kĝ kungū pĝ▫e ve lĝlo. ||1|| The wedding songs of murder are sung, O Nanak, and blood is sprinkled instead of saffron, O Lalo. ||1||
ਸਾਹਿਬ ਕੇ ਗਣ ਨਾਨਕ ਗਾਵੈ ਮਾਸ ਪਰੀ ਵਿਚਿ ਆਖ ਮਸੋਲਾ ॥ साहिब के गढ़ण नानकढ़ गावै मास पढ़री विचि आखढ़ मसोला ॥ Sĝhib ke guṇ Nĝnak gĝvai mĝs purī vicẖ ĝkẖ masolĝ.
Nanak sings the Glorious Praises of the Lord and Master in the city of corpses, and voices this account.
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਰੰਗਿ ਰਵਾਈ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਵਖਿ ਇਕੇਲਾ ॥ जिनि उपाई रंगि रवाई बैठा वेखै वखि इकेला ॥ Jin upĝ▫ī rang ravĝ▫ī baiṯẖĝ vekẖai vakẖ ikelĝ. The One who created, and attached the mortals to pleasures, sits alone, and watches this.
ਸਚਾ ਸੋ ਸਾਹਿਬ ਸਚ ਤਪਾਵਸ ਸਚੜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇਗ ਮਸੋਲਾ ॥ सचा सो साहिबढ़ सचढ़ तपावसढ़ सचड़ा निआउ करेगढ़ मसोला ॥ Sacẖĝ so sĝhib sacẖ ṯapĝvas sacẖṛĝ ni▫ĝ▫o kareg masolĝ. The Lord and Master is True, and True is His justice. He issues His Commands according to His judgment.
ਕਾਇਆ ਕਪੜ ਟਕ ਟਕ ਹੋਸੀ ਹਿਦਸਤਾਨ ਸਮਾਲਸੀ ਬੋਲਾ ॥ काइआ कपड़ढ़ टढ़कढ़ टढ़कढ़ होसी हिदढ़सतानढ़ समालसी बोला ॥ Kĝ▫i▫ĝ kapaṛ tuk tuk hosī hinḝusaṯĝn samĝlsī bolĝ. The body-fabric will be torn apart into shreds, and then India will remember these words.
ਆਵਨਿ ਅਠਤਰੈ ਜਾਨਿ ਸਤਾਨਵੈ ਹੋਰ ਭੀ ਉਠਸੀ ਮਰਦ ਕਾ ਚੇਲਾ ॥ आवनि अठतरै जानि सतानवै होरढ़ भी उठसी मरद का चेला ॥ Āvan aṯẖ▫ṯarai jĝn saṯĝnvai hor bẖī uṯẖsī maraḝ kĝ cẖelĝ. Coming in seventy-eight (1521 A.D.), they will depart in ninety-seven (1540 A.D.), and then another disciple of man will rise up.
ਸਚ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਆਖੈ ਸਚ ਸਣਾਇਸੀ ਸਚ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੨॥੩॥੫॥ सच की बाणी नानकढ़ आखै सचढ़ सढ़णाइसी सच की बेला ॥२॥३॥५॥ Sacẖ kī baṇī Nĝnak ĝkẖai sacẖ suṇĝ▫isī sacẖ kī belĝ. ||2||3||5|| Nanak speaks the Word of Truth; he proclaims the Truth at this, the right time. ||2||3||5||
0 comments:
Post a Comment